CÓMO ESCOGER A UN PROFESIONAL DE LA TRADUCCIÓN O DE LA INTERPRETACIÓN

En ocasiones puede parecer una profesión de fe escoger al profesional perfecto para tu evento o proyecto de traducción. Por eso queremos darte algunas pistas de las características que tienes que buscar para garantizar el éxito total en lo relativo a la traducción e interpretación. El precio no es lo más importante Una vez compré el ordenador más barato que encontré, pensando que solo necesitaba una máquina de escribir con memoria. Me equivoqué completamente. El ordenador no me duró más que unos meses y al final dupliqué el gasto al tener que comprarme otro que respondiera de verdad a mis [...]

2024-01-18T12:42:01+01:0018/01/2024|

RENOVARSE O MORIR: LA IMPORTANCIA DE LA FORMACIÓN CONTINUA

Cada vez es más necesario formarse durante toda la vida, tanto para obtener réditos en lo profesional como por simple cuestión de crecimiento personal. Por esa razón Martine y Montse, las dos patas de Traductam, cada año intentamos aprender algo nuevo o refrescar conocimientos adquiridos, ya sea a nivel profesional, como repasar la nueva gramática del castellano, o personal, haciendo un cursillo para no matar las plantas del jardín. Durante el año 2017 Montse ha estado ocupada en formarse en temas de nuevas tecnologías, ya que es algo que en general le cuesta hacer motu proprio. En primavera asistió a [...]

2018-02-22T17:13:24+01:0019/02/2018|
Ir a Arriba