INTERPRETACIÓN JURADA

Las interpretaciones juradas son aquellas que se realizan en juzgados, juzgados de paz, notarías o comisarías de policía. Se trata de traducir de forma fiel lo que dice un testigo o un investigado.

En España, el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación es competente para la concesión del título de traductor e intérprete jurado para todas aquellas comunidades autónomas donde no hay lenguas cooficiales. En el caso de Cataluña, la Direcció de Política Lingüística de la Generalitat es la encargada de habilitar a los intérpretes jurados para el idioma catalán; para el gallego es la Secretaría Xeral de Política Lingüística de la Xunta de Galicia y para el euskera Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza (Viceconsejería de Política Lingüística) del Gobierno del País Vasco.

En Traductam llevamos más de 20 años dedicándonos a la traducción e interpretación juradas. Montse es traductora-intérprete jurada de francés-castellano y Martine es traductora jurada de francés-catalán y de castellano-catalán. Para otros idiomas, contamos con un equipo de colaboradores formado por traductores jurados de total confianza. Como nosotras, tienen una amplia experiencia en sus campos de especialización.

ESPECIALIDADES DE INTERPRETACIÓN JURADA

A lo largo de nuestros 20 años de profesión, hemos llevado a cabo proyectos de todo tipo,
pero estos son nuestros principales campos de especialización

METODOLOGÍA DE INTERPRETACIÓN JURADA

Al igual que para la interpretación de conferencias, en el caso de una interpretación jurada, el intérprete debe familiarizarse con el tema del litigio. En los juicios se utilizan términos jurídicos, por supuesto, pero también todos los términos propios del asunto. Por ello, es importante recibir toda la documentación posible para saber quién es quién en el caso y familiarizarse con el tema. Es interesante también reunirse con el abogado para que nos explique todo de forma pormenorizada.

FASE 1

FASE 2

¡SOLICITA UN PRESUPUESTO DE INTERPRETACIÓN JURADA!

Si debes enfrentarte a un juicio donde alguno de los intervinientes es extranjero, no dudes en llamarnos o escribirnos para solicitar un presupuesto de interpretación jurada.
Para elaborar un presupuesto tenemos en cuenta varios elementos: la duración del juicio (en días u horas), la lengua desde la que habrá que traducir y la fecha prevista para la vista.

¡SOLICITA UN PRESUPUESTO DE INTERPRETACIÓN JURADA!