Nous sommes en pleine révolution technologique. La 5G et le très haut débit, ainsi que la généralisation d’internet à l’échelle internationale, ont ouvert les portes au développement de nouvelles modalités d’interprétation qui permettent de limiter les déplacements, autant pour les interlocuteurs que pour les interprètes.

Grâce à ces avancées, nous pouvons désormais garantir une interprétation de qualité sans que l’interprète (ou les interlocuteurs) doivent se trouver physiquement au même endroit. Il s’agirait d’une interprétation à distance simultanée ou consécutive, selon la modalité choisie.

Des conditions techniques minimales doivent cependant être assurées pour garantir le succès du service. Traductam offre une plate-forme fiable, créée par des interprètes professionnels et des ingénieurs informatiques, pour réaliser le service d’interprétation. Pour que tout se passe bien, les interlocuteurs doivent disposer d’une connexion Internet puissante ainsi que d’un casque et d’un microphone de qualité pour assurer une qualité sonore optimale.

Ejemplo de interpretación remota

Voici un aperçu d’un entretien entre deux interlocuteurs. Idéal pour les PME ou les cadres qui travaillent sur des projets internationaux.

À quelles situations s’applique cette technologie ?

Imaginons que vous êtes un homme d’affaires et que vous souhaitez contacter un prospect étranger. Vous n’avez peut-être pas de compte bancaire aussi fourni que celui de Bill Gates et il serait peut-être utile d’établir un premier contact à distance. Chacun dans son bureau, y compris l’interprète, en tant qu’intermédiaire. Ainsi, une fois que vous aurez gagné la confiance du client, vous pourrez investir pour lui rendre visite… le contact en personne reste essentiel !

Imaginez maintenant que vous participez à un projet européen impliquant des réunions régulières. Il pourrait être intéressant d’organiser une réunion à distance, par exemple pour préparer les futures réunions sans engager trop de dépenses.

Enfin, imaginons que vous avez besoin de conseils d’un expert (un avocat, un médecin, etc.) qui vit à l’étranger. La consultation est très ponctuelle et il serait trop difficile de voyager, mais il est nécessaire d’établir un contact visuel. Là encore, l’interprétation à distance peut être une solution idéale.

Comment cela fonctionne-t-il ?

C’est très simple et rapide. Il suffit de nous envoyer une demande de devis pour l’interprétation à distance. Nous réserverons alors une « salle » sur la plate-forme ainsi que les interprètes nécessaires (en fonction des langues et du sujet à traiter). Toutefois, nous tenons à souligner que l’interprétation à distance ne diffère pas dans l’essentiel de l’interprétation en direct. Il est donc primordial de recevoir à l’avance des informations sur l’événement, ainsi que toute la documentation pertinente pour l’interprétation.

Chez Traductam, nous ne perdons jamais notre professionnalisme. Vous bénéficierez d’un service professionnel et de qualité, sans frais supplémentaires et sur une plate-forme entièrement privée, sans aucun intermédiaire.

Pour en savoir plus :

Photographie de Headway sur Unsplash