SERVICES D’INTERPRÉTATION EN JUSTICE

Les interprétations en justice, assurées par des interprètes experts, sont effectuées dans des cours et tribunaux, des études de notaires ou des commissariats de police. Il s’agit de traduire de façon fidèle les paroles d’un témoin ou d’une personne faisant l’objet d’une enquête.

En Espagne, le ministère des Affaires étrangères et de la Coopération est compétent pour attribuer le titre d’expert interprète dans toutes les communautés autonomes où il n’existe pas de langues co-officielles. Dans le cas de la Catalogne, la Direcció de Política Lingüística de la Generalitat (Direction de la politique linguistique du gouvernement catalan) est chargée d’agréer les traducteurs experts pour la langue catalane ; pour le galicien, c’est la Secretaría Xeral de Política Lingüística de la Xunta de Galice (Secrétariat général de la politique linguistique du gouvernement galicien) et pour le basque, le Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza (ministère adjoint de la politique linguistique du gouvernement du Pays Basque.

Traductam se consacre à la traduction certifiée et à l’interprétation en justice depuis plus de 20 ans. Montse est experte traductrice et interprète français-espagnol et Martine est traductrice agréée français-catalan et espagnol-catalan. Pour les autres langues, nous disposons d’une équipe d’experts traducteurs et interprètes de toute confiance. Comme nous, ils possèdent une longue expérience dans leurs domaines de spécialisation.

NOS SPÉCIALITÉS EN INTERPRÉTATION EN JUSTICE

Tout au long de nos 20 ans de métier, nous avons réalisé des projets de toutes sortes, et en particulier dans le domaine de l’interprétation en justice.

NOTRE MÉTHODOLOGIE D’INTERPRÉTATION EN JUSTICE

Comme pour l’interprétation de conférence, dans le cas d’une interprétation en justice, l’interprète doit se familiariser avec l’objet du litige. Les termes juridiques mais aussi les termes spécifiques aux affaires jugées sont utilisés dans les procès. Il est donc important de disposer du maximum de documentation possible afin de connaître l’implication de toutes les parties impliquées et de se familiariser avec le sujet. Il est également intéressant de rencontrer l’avocat pour qu’il nous explique tous les détails.

PHASE 1

PHASE 2

AVEZ-VOUS BESOIN DES SERVICES D’UN EXPERT INTERPRÈTE?

Si vous devez vous présenter à un procès dont l’une des personnes impliquées est étrangère, n’hésitez pas à nous appeler ou à nous écrire pour nous demander un devis d’interprétation d’expert.

Pour établir un devis, nous tenons compte de plusieurs éléments : la durée du procès (en jours ou en heures), les langues à interpréter et la date prévue de l’audience.