SERVICES DE RÉVISION ET DE RELECTURE

Vous êtes en possession de documents déjà traduits ? Vous souhaitez faire réviser certains textes ? Chez Traductam, nous nous occupons de la révision et de la relecture de tous les documents d’entreprise de nos clients, qu’il s’agisse d’originaux ou de traductions.

Nous vérifions l’orthographe et la typographie et nous assurons la cohérence du texte ainsi que son adéquation au public cible.

Pourquoi engager un correcteur professionnel ?

Passer le correcteur orthographique est bien sûr un premier pas très important. Cela nous permettra de nous assurer que nous n’avons pas écrit « puor » au lieu de « pour ». Mais c’est loin d’être suffisant.

Un professionnel connaît les règles orthographiques en vigueur ; c’est un expert dans son domaine. Il améliorera les phrases dont le sens est confus ou qui manquent de précision. Vous obtiendrez un texte clair, prêt à être publié ou envoyé à votre clientèle cible.

NOS SPECIALITES DE CORRECTION

Tout au long de nos 20 ans de métier, nous avons réalisé des projets de toutes sortes, et nous avons réalisé des projets de correction et de relecture dans les domaines suivants :

Nous traitons quotidiennement toutes sortes de textes à réviser. Communiqués de presse, correspondance commerciale, contrats, sites internet, présentations, bulletins d’information, sont quelques exemples de documents qui peuvent faire l’objet d’une correction ou d’une relecture.

NOTRE METHODOLOGIE DE CORRECTION

Entre le moment de la demande de devis et la livraison du texte révisé ou relu, il peut se passer de quelques heures à plusieurs jours selon les caractéristiques du projet. Mais chaque projet de révision que nos clients nous confient suit le même processus. Nous respectons toujours les délais de livraisons.

PHASE 1

PHASE 2

PHASE 3

QUELS TYPES DE DOCUMENTS SOUHAITEZ-VOUS FAIRE CORRIGER ?

Que vous ayez une idée précise des documents à réviser ou que vous ayez besoin de conseils, nous serons ravies de vous aider.

Demandez-nous un devis de correction