TRANSLATION SERVICE
Globalisation has shortened distances and increased business opportunities. Today more than ever, it is essential to communicate with clients in their own language and to know their culture and habits in order to attract and retain them. However, we don’t always have the means or the time to communicate fluently and correctly in our customers’ language.
How much time and money have you invested in creating your communications? Are you going to take a gamble that all the efforts you’ve made to secure a potential customer will pay off? Not only is your reputation at stake, but you could also miss out on great business opportunities because of a bad translation.
Using a professional translation service is a smart strategy for communicating with and retaining foreign customers.
As professional translators we have a sound understanding of wordplay, shades of meaning and jokes — something a machine will never be able to achieve. We replicate your corporate message and the style of the source language perfectly, ensuring accuracy and that the text reads fluently in the target language. A good translation doesn’t look like a translation, it looks like it has been written directly by a native speaker.
Traductam has 20 years of experience in the translation business. We are not just project managers; we are also translators. To guarantee the quality of our translations, we employ the best talents. Our team of collaborators is formed of highly reliable professional translators and editors. All have extensive experience in their field of specialisation and always translate into their mother tongue.
OUR AREAS OF TRANSLATION SPECIALISATION
During our 20 years in the translation business we’ve undertaken a wide range of different projects, but have particular expertise in the following areas:
OUR TRANSLATION METHODOLOGY
The time between providing a quote and delivering the translation may be hours or several days depending on the characteristics and urgency of the project. However, every translation project entrusted to us by our clients follows the same workflow.
A minimum of two professionals are involved in the process to ensure maximum quality within the time agreed. And we’ve been delivering on-time quality translations for the past 20 years.
PHASE 1
RECEIVE THE DOCUMENTS AND THE REFERENCE MATERIAL
ANALYSIS AND PROJECT CONFIGURATION
ASSIGN THE PROFESSIONALS
PHASE 2
CARRY OUT THE TRANSLATION AND REVIEW
RESOLVE QUERIES AND SUPERVISE PROCESS
FINAL REVIEW AND QUALITY CONTROL
PHASE 3
DELIVER TO THE CLIENT
FOLLOW-UP AND IMPLEMENTATION OF CHANGES
PROJECT EVALUATION AND CLOSURE
WHAT DOCUMENTS DO YOU NEED TRANSLATED?
We come across all types of texts each day. Press releases, business correspondence, contracts, reports, catalogues, websites, presentations and restaurant menus are just a few examples of the type of material that may need to be translated.